[Me Voy] Léelo, Por favor (Es Importante)

Hola, este no es un capítulo, pero es demasiado importante así que se los diré.

Me voy, o para ser más específicos, me cambio de blog.

Después de pensarlo durante un tiempo, y estando muy cansado, decidí dejar de ser independiente. Hasta cierto punto me resultaba agotador tener que releer, publicar, arreglar, y todo eso cada vez que traducía un capítulo. Y por lo tanto, después de considerarlo, decidí unirme a un grupo grande para que así sólo tenga que traducir y enviar, ahorrándome todo lo demás xD.

¿Y a qué grupo me voy? A Alei Translations, estoy seguro de que muchos de ustedes los conocen, pero de todos modos les dejo el link del blog.

Dado que ellos me estaban ayudando con la edición de Shuumatsu, fue facil tomar una decisión.

Por cierto, esta decisión o cambio no afectara en nada lo que estaba haciendo. Al igual que antes, seguiré traduciendo normal, comenzando los proyectos que tenía pensado, y todo eso, aunque puede ser que si cambie la velocidad de liberación, ya que ahora alguien más corregirá mis traducciones, y bueno, es mejor para ustedes ¿no? Así tendrán más calidad.

Tanto el blog como la página de facebook de Kuuhaku Traducciones las dejare, y lo mismo con los capítulos que ya había subido, pero eso si, a partir de ahora se subirán en el blog de Alei Translations.

Si quieren hablarme de algo, no duden en decírmelo en los comentarios y página de facebook, ya que aunque ya no siga subiendo nada en ellos, siempre estaré al pendiente (en especial con el blog, ya que normalmente traduzco directamente de la página de wordpress porque así me resulta más cómodo a la hora de buscar la traducción de una palabra).

Eso sería todo. Recuerden, a partir de ahora mis traducciones se estarán subiendo en ese blog, y todo seguirá igual que antes.

Si no lo encontrarón dentro de lo anterior, aquí les dejo el link: Alei Translations

[Rakuen e no] Volumen 1, Prólogo.

Hola…

Acabo de terminar el prólogo de otra novela y se los comparto, es demasiado corto (25o palabras aprox) y pues bueno, lo traduje rápidamente.

No estoy muy motivado hoy, no tengo ganas de hacer nada. Pero bueno, tengo que traducir.

Hoy saldré de viaje a las 11 y regresare a la misma hora mañana, lo cual quiere decir que no podré traducir nada el domingo, y ayer tampoco traduje nada porque estaba cansado. Por lo que, al final me tomará toda la siguiente semana traducir el volumen 2.

Mmm…

Kuro no Hiera está abandonada.

Mmm… creo que eso sería todo.

Sin nada más que decir, ¡Disfruten~!

Página del Proyecto.

Prólogo.

 

[99th Vampire Princess] Volumen 1, Prólogo.

¡Hola de nuevo!

Acabo de terminar de traducir el prólogo de esta nueva novela, actualmente sólo está el prólogo y dos partes del capítulo 1, esperaré a que terminen el capítulo 1 para que empiece a traducirlo.

Por cierto, esta novela es de 1 volumen único, en pocas palabras, sólo hay este volumen.

Me tomo más tiempo traducir la sinopsis por la palabra “Lore”. Estaba indeciso en que traducción poner, así que al final puse cuento tradicional, ya que sus otras traducciones son “dichos populares” o “conocimiento tradicional” y eso como que no me pareció bien, pero ahora que lo pienso, también puede estar correcto. Bueno, ustedes me dicen cuál les parece bien.

  1. Cuento Tradicional
  2. Dicho Popular
  3. Conocimiento Tradicional

Lean la sinopsis y el prólogo e incluso los nombres de los capítulos antes de decirme. Aunque igual puedo dejarlo así, ya si ustedes quieren que lo cambie lo dicen.

Me queda un tiempo, así que tal vez traduzca otro prólogo. Si se preguntan que paso con Shuumatsu, eso lo traduciré en la noche después de que terminen mis clases.

Al igual que muchas veces he dicho, si encuentran algún error por favor no duden en decírmelo, en especial si es error de traducción.

Sin nada más que decir… ¡Disfruten~!

Página del Proyecto.

Prólogo.

[Kuro no Hiera Glaphicos] Volumen 1, Prólogo.

¡Hola! Como les dije, aquí está el prólogo de una de las novelas que traduciré más adelante.

Me tomo demasiado tiempo el subirlo porque no tenía las ilustraciones, y aunque descargue las raw del volumen 1 con las ilustraciones de buena calidad, esta m*erda, por alguna razón, hace que se vean borrosas.

En serio, con hoy ya van dos veces que me hace eso. Me esta molestando un poco, y es muy molesto porque si no sirven entonces tengo que buscar otras raw y descargarlas y revisas si estas se ven bien, y si no, entonces tendría que buscar otras.

Gunununu… molesto.

Pero en fin, dejemos de hablar de los problemas que sufro.

Si me preguntan una razón por la que quiero traducir esta novela, entonces es la protagonista. Por la sinopsis parece que es una persona de carácter fuerte, y dado que estoy un poco molesto con las heroínas que siempre son tímidas o lamentables (joder, incluso las heroínas de las novelas chinas son así) esto puede ser un pequeño descanso. Esperemos que siga así, ¿y acaso no les interesa como actuara cuando este enamorada? A mi sí.

Y por eso la traduciré…

Por el momento estará en “Teasers”, pero cuando me ponga al día con Shuumatsu y Maou-sama la traduciré activamente. En realidad hay muchas otras novelas, de prólogo corto, que quería traducir, pero debido a que ya es tarde será para otra ocasión.

La razón por la que estoy traduciendo muchos teasers es porque quiero traducir muchas novelas. Pero dado que agarrar muchos proyectos será molesto para ustedes (dado que ustedes son los que esperan) sólo traduciré novelas nuevas, para que así no esté tan presionado. Y pues bueno, aunque están en Teasers, siempre que saquen un capítulo de ella lo traduciré.

Por ejemplo, hace unos momentos subieron el prólogo y capítulo 1 de una nueva novela, y tengo pensado traducirla. Trataré de subir mañana el prólogo. Oh, por supuesto, no es como si estuviera agarrando cualquier novela que salga. Habrán novelas que aunque sean nuevas no traduciré, de hecho ya hay una, pero me da pereza buscar su nombre.

Y un pequeño spoiler, le pregunté al traductor al ingles y esa novela (que es japonesa) tendrá poligamia, por eso la traduciré.

Vaya, me fui demasiado del tema. Quería decirlo para prevenir que se me olvida y no hablé de esto.

En fin, sin nada más que decir… ¡Disfruten~!

Página del Proyecto.

Prólogo.

[Shuumatsu] Volumen 2, Capítulo 1 (Sin Editar).

¡Hola! ¡Por fin, después de casi 1 mes, publico otro capítulo de Shuumatsu!

El tiempo si que pasa rápido…

Como dice en el titulo, este capítulo aun no está editado. Claro, le di una releída para corregir las palabras mal escritas o poner las palabras que me comí, pero hay varias partes en donde suene un poco extraño. Esas partes no pude redactarlas bien, pero puede ser que cuando tenga la versión editada estén corregidas.

En fin, dije 2 días pero ya han sido 4, eh.

Que mas puedo decir, es debido a los ligeros inconvenientes que tuve. Mayormente por mi error de calculo, al final traducir 15 páginas si me toma mucho tiempo, en parte porque siempre que traduzco soy interrumpido, porque tardo en buscar la traducción a palabras que no conozco, o una buena traducción a palabras extrañas. Una batalla.

Pero bueno, disfruto la novela así que seguiré.

Dado que hoy ya es tarde, usare lo que me queda de tiempo para traducir los prólogos de unos teasers o proyectos que después de ponerme al día con estas comenzaré a traducir. Si se habrán dado cuenta, Youkoso lo pasé a abandonados. Esto es porque Alei Translations (el que me ayuda con la edición de Shuumatsu) la comenzará a traducir también, y pues no veo motivo para traducir lo mismo que un grupo que claramente lo hará mejor, así que mejor traduzco otra novela.

Y a decir verdad, Youkoso la comencé e iba a seguir como un capricho, no es como si me gustará o algo, así que, Me…

Mmm… Ah, cierto. Dado que he pasado dos días sin traducir nada, el volumen 2 lo terminaré el jueves. Y los pocos días que queden serán para Maou-sama, quien sabe, tal vez pueda terminarlo en ese pequeño tiempo.

Esperen los capítulos que saque dentro de estas horas.

Y sin nada más que decir… ¡Disfruten~!

Capítulo 2: Joder, este titulo si que es largo.

[Maou-sama] ¡¡Día de Liberación del Volumen 2 de la Novela Ligera Anunciado!!

Lamentablemente este no es un capítulo, pero es algo igual de bueno (?).

¡Así es, ya habrá volumen 2! Lo que significa que pronto tendremos ilustraciones. El volumen 2 saldrá el 15 de abril, y si tenemos suerte, el traductor al ingles puede liberar todas las ilustraciones al mismo tiempo, o si no tendremos que esperar a que saque un nuevo capítulo por cada ilustraciones.

Hay una imagen que subió, creo que es el cover de lo que será la portada del volumen 2, y es de Elfo Antiguo (no se ve para nada como una loli, aunque si tiene grandes pechos). Ahora bien, mañana subo el capítulo 2 de Shuumatsu, ayer no pude terminarlo y ahora es tarde y me da pereza releerlo así que será mañana.

Dado que me atrasé un poco, el miércoles terminaría todo el volumen 2.

También sacaron dos capítulos nuevos de Kuishinbo Elf, pero no sé cuando los traduciré, tal vez la próxima semana después de que haya terminado el volumen 2 de Shuumatsu. Quien sabe… en fin, disfruten de la ilustración~

[Kuishinbo Elf] Capítulo 4.

Como les dije, aquí está el último capítulo que hay actualmente al ingles de Kuishinbo Elf. Apenas saquen otros los traduzco.

Por cierto, cambie la imagen que estaba en la página del proyecto por la portada del volumen 1 (por fin pude encontrarla en un tamaño grande y con buena calidad) y también dividí los capítulos en arcos como está en las raws de la web novel. Los títulos de los arcos los traduje con google por lo que es posible que estén erróneos, pero para ser sinceros lo dudo. Hasta cierto punto, google traduce bien (si sólo son títulos claro).

Aunque bueno, si el traductor al ingles también divide los capítulos en sus arcos entonces revisare como tradujo los arcos y los cambiare si es necesario.

Espero encontrar las imágenes de la light novel, pero dudo, con trabajo encontré la portada del volumen 1. Por cierto, estaré al pendiente de una página en otro idioma (ruso o algo así) que también está traduciendo la novela y parece que lo dividieron en los volúmenes, si resulta que si están bien divididos, entonces también haré lo mismo.

Pero bueno, todo a su debido tiempo.

Con respecto a Isekai Meikyuu… sin comentarios.

No, bueno, ya saben ¿no? Termine viendo un anime y ahora ya es tarde, y pues tengo sueño. Así que no podré terminarlo hoy, pero quien sabe, dado que falta poco tal vez me de un tiempo mañana que no hay clases para terminarlo.

Por cierto, mañana empiezo la traducción del volumen 2 de Shuumatsu. Y el fin de semana traduzco unos 2 capítulos de Maou-sama, y si todo va bien, es posible que en la siguiente semana me ponga al día con Maou-sama.

Creo que eso sería todo…

Sin nada más que decir, ¡Disfruten~!

Capítulo 4.